Qué tema que tienen en España con los idiomas, y cómo uno va notando que cada lugar tiene sus propios vicios y discusiones descerebradas.
España tiene un conflicto interno bastante conocido entre nacionalismo y regionalismos, y el principal caballito de batalla es el idioma: la lengua nacional (castellano) frente a las lenguas regionales (catalán, vasco, gallego, etc.).
Sin embargo, en el mundo globalizado de hoy hay otro obvio jugador en la cancha, que es el inglés, y es aquí donde los españoles más flaquean. El nivel general de inglés en España es espantoso, y tema frecuente de discusión, ya que tiene uno de los peores niveles de Europa. Y no lo pueden resolver debido al conflicto nacionalismo vs regionalismo, en el que para salvar a su quintita, protegen sus idiomas a expensas de todos los demás, incluyendo el inglés, al punto que otra discusión frecuente, créase o no, es si los subtitulados en series y películas extranjeras ponen en peligro la integridad del idioma. Esto incluye a un sindicato fuerte de doblaje con personajes que no dudan en afirmar con absoluta seriedad que alentar la emisión de películas yanquis en idioma original contribuye a destruir el castellano (!).